Una nueva campaña del Centro para la Integración de los Extranjeros (CIF) llamada "Checos y extranjeros: ¡juntémonos!" propugna facilitar la comunicación con las personas extranjeras que están aprendiendo la lengua checa.
La campaña mediática se compone de tres anuncios en vídeo que muestran las tres respuestas negativas más comunes que tienen los locales ante los extranjeros que se dirigen a ellos en checo: rechazar la conversación en checo y pasar al inglés; elevar el volumen de la voz; y utilizar la fórmula de trato familiar.
"Un extranjero debe ser considerado como un socio en la comunicación. Todo el mundo dice: que aprendan checo si quieren hablar. Cuando lo intentan, utilizan las preposiciones equivocadas y hablan con acento. No estamos acostumbrados y no nos esforzamos en entender. Pero hay extranjeros que viven aquí y siempre los habrá", declaró Margaret Slezáková, autora de un manual de instrucciones para ayudar a que los locales y los extranjeros conversen con más fluidez.
Barreras
Según el director del CIF, Vladislav Günter, los locales se niegan a menudo a comunicarse con los extranjeros en checo y continúan la conversación en inglés. "¿Cómo vamos a integrar a alguien si nos negamos a hablarle en checo?", señaló Günter. De acuerdo con su idea, la campaña no debe presentar los problemas sino las barreras "que levantamos entre nosotros".
Uno de los anuncios muestra a una mujer joven tratando de sacar un billete para Brno en una estación. Habla con un fuerte acento francés; la encargada de la ventanilla no la entiende y comienza a levantar la voz. Su compañera, que le ayuda con palabras sencillas y gestos, soluciona el problema.
En el segundo anuncio, un estadounidense hace su pedido en checo en un café, pero el camarero repite todo en inglés. Entonces, el turista continúa en inglés de corrido, pero el empleado ya no le entiende. La tercera secuencia tiene lugar en una tienda de 24 horas donde los clientes usan la forma familiar con el vendedor asiático. Pero cuando el vendedor acude a una oficina, se dirige al empleado de la misma manera informal.
Pasos sucesivos
En una guía que puede ser de utilidad a todo el mundo, desde los empleados de oficinas, los profesores y las ONGs hasta los amigos de los inmigrantes, se resumen las reglas sencillas de la comunicación básica. Recomienda hablar con frases sencillas y vocabulario básico, sin utilizar la voz pasiva o el argot, y hablando un poco más lento.
Es recomendable utilizar el primer y el cuarto caso de las palabras (es decir, la forma básica sin sufijos diferentes). No es necesario elevar el volumen. Los gestos y los dibujos ayudan, así como el uso de palabras reconocibles de forma internacional como "problema", "internacional" o "reserva". La información debe ser específica, a poder ser dividida en pasos sucesivos. Si un mensaje es importante, es mejor ponerlo por escrito. Por lo tanto, los mensajes de texto o los correos electrónicos son más convenientes que las llamadas telefónicas.
La campaña es parte del proyecto "Región común: con los extranjeros como con los conciudadanos."